No exact translation found for قانون التخفيف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قانون التخفيف

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El objetivo del derecho es aliviar el sufrimiento humano y reducir al mínimo los efectos negativos en personas y objetos protegidos.
    والغاية من ذلك القانون هي تخفيف المعاناة الإنسانية والحد من الآثار السلبية على الأشخاص والأشياء المشمولين بالحماية.
  • Miembro Instituto Max Planck, Munich y Hamburgo (Alemania), Institute of Advanced Legal Studies, Londres
    حضرت بصفتي عضوا منتخبا في مجلس نقابة محامي البنجاب، مختلف كليات الحقوق، كعضو في فريق العلماء المشكل لإجراء دراسة مقارنة للقانون الجنائي للتخفيف من قتل الإنسان لأخيه الإنسان.
  • Las tendencias y novedades recientes en materia de leyes de extradición apuntan a atenuar la aplicación estricta de determinados criterios para negar la extradición.
    وقد ركزت الاتجاهات والتطورات الحديثة في قانون التسليم على تخفيف التطبيق الصارم لبعض الأسس الداعية إلى رفض طلبات التسليم.
  • También pueden reducir la dependencia de la policía para hacer cumplir la ley, ayudar a descongestionar los tribunales y limitar el recurso al encarcelamiento como medio de resolver conflictos tras una presunta actividad delictiva.
    وبقدرة هذه الآليات أيضا تخفيض اللجوء النظامي لقوات الشرطة من أجل تطبيق القانون، والمساهمة في تخفيف الضغط على المحاكم والحد من اللجوء إلى الاحتجاز كإجابة لنشاط مشتبه فيه.
  • 20 Ley de 2002 sobre la mejora del alivio de la deuda, presentada a la Cámara de Representantes y al Senado del Congreso de los Estados Unidos (H.R. 4524 y S. 2210, respectivamente).
    (20) قانون تعزيز عملية تخفيف عبء الدين لعام 2002، قُدم إلى مجلسي النواب والشيوخ بكونجرس الولايات المتحدة (H.R.4524 و S.2210 على التوالي).
  • También pueden reducir la dependencia de la policía para hacer cumplir la ley, ayudar a descongestionar los tribunales y limitar el recurso al encarcelamiento como medio de resolver conflictos tras una presunta actividad delictiva.
    وبقدرة هذه الآليات أيضا خفض الاعتماد على قوات الشرطة في إنفاذ القانون، والمساهمة في تخفيف الضغط على المحاكم والحد من اللجوء إلى الاحتجاز كوسيلة لحل نزاع قائم على نشاط إجرامي مزعوم.
  • Véase el análisis sobre el derecho a la asistencia humanitaria que se expone en la sección V infra.
    المرسوم رقم 8488 المؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005، المادة 27 (كوستاريكا) (''يتعين أن تتضمن ميزانية كل مؤسسة عامة مخصصات موارد للسيطرة على مخاطر الكوارث، مع اعتبار الوقاية مفهوما مرتبطا بما يروج له وينفذ من عمليات التنمية``)؛ والتوجيه الرئاسي رقم 33 المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 1990، (كولومبيا) المادة 5 ؛ وقانون إدارة الكوارث، رقم 53 لعام 2005، (الهند)، المادة 35 (2) (ب) (لضمان قيام الوزارات والإدارات الحكومية في الهند بإدراج تدابير الوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها في خططها ومشاريعها الإنمائية ``)؛ وقانون سري لانكا لإدارة الكوارث، رقم 13 لعام 2005، المادة 10 (1) (''من واجب كل وزارة وإدارة حكومية وشركة عامة أن تعد خطة لإدارة الكوارث فيما يتعلق بتلك الوزارة أو الإدارة الحكومية أو الشركة العامة، للتصدي لأي كارثة حالة أو كارثة وشيكة ``)؛ قانون التخفيف من آثار الكوارث (الولايات المتحدة) لعام 2000، القانون العام رقم 106-390، 42 USC 5165، المادة 322.
  • [Original: inglés] [10 de junio de 2005]
    وأعلنت المكسيك في مناسبات عدة وفي مختلف المحافل الإقليمية والعالمية أنها ستواصل استخدام كافة الوسائل القانونية المتاحة للطعن في صحة تلك الجوانب من قانون هيلمز - برتون المتسمة بتجاوز نطاق الحدود الوطنية والمناقضة للقانون الدولي، وذلك للتخفيف من وقع تطبيقها، محافِظةً بذلك على المصالح الشرعية لمواطني المكسيك الذين يُحتمل تأثرهم بها.
  • La razón o el propósito esencial del derecho laboral es moderar el desequilibrio inherente entre la mano de obra y el capital, equilibrando los intereses de ambos de modo tal que, al tiempo que se brinda seguridad a las familias trabajadoras, no se sofoque el dinamismo empresarial (Trebilcock, 2004).
    فالمنطق أو الغرض من قانون العمل أساسا هو تخفيف حدة اختلال التوازن المتأصل بين العمل ورأس المال، وتحقيق التوازن في المصالح بطريقة تفضي إلى توفير الأمن للأسر العاملة، مع العمل في الوقت ذاته على عدم كبت الروح الدافعة إلى إنشاء الأعمال الحرة (Trebilcock, 2004).